Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 98 (1544 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
An ... können Sie ablesen, wie ... U ...بیان می کند که چطور ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich weiß, wie es geht. میدونم چطور کار میکنه.
Wie öffne ich die Tür? U در را چطور باز کنم؟
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Wie öffne ich den Tankverschluss? U کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟
Wie funktioniert das? U این چطور کار می کند؟
Wie schalte ich den Alarm aus? U آژیر را چطور خاموش می کنم؟
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Wie funktioniert das? U این چطور کار میکند؟
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Was für einen Eindruck machte er? U او برای شما چطور به نظر رسید؟
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Wie tickt er [sie] ? U او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Wie läuft es? U زندگی چطور میگذرد؟
Was kümmert es mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Was schert's mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
inwiefern <adv.> U چطور
Wie ist es ausgegangen? U [قضیه] چطور تمام شد؟
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
Wie sagt man ... auf Deutsch? U چطور به آلمانی بگیم ... ؟
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Other Matches
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
Wortwahl {f} U بیان
Formulierung {f} U بیان
Deklaration {f} U بیان
Aussage {f} U بیان
Ausdruck {m} U بیان
Darlegung {f} U بیان
Aussprache {f} U بیان
Artikulation {f} U بیان
Ausspruch {m} U بیان
Stellungnahme {f} U بیان
Angabe {f} U بیان
Äußerung {f} U بیان
Erklärung {f} U بیان
zum Ausdruck bringen U بیان کردن
Anweisung {f} U افهار [بیان ]
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان شدن
genannt <adj.> <past-p.> U بیان شده
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
äußern U بیان کردن
samiat U شیرین بیان
erzählen U بیان کردن
einfach ausgedrückt U به بیان کوتاه
undeutliche Aussprache {f} U بیان نا آشکار
kurz gesagt U به بیان کوتاه
Ausdrucksweise {f} U شکل بیان
Beisatz {m} U عطف بیان
Ausdruck {m} U شیوه بیان
Ausdrucksmittel {n} U وسیله بیان
Absichtserklärung {f} U بیان هدف
nachstehend angeführt <adj.> U بیان شده در پایین
unten aufgeführt <adj.> U بیان شده در پایین
unten genannt <adj.> U بیان شده در پایین
Aussageverweigerung {f} U امتناع از بیان [شهادت]
stimmhaft aussprechen U با صدا بیان کردن
oben genannt <adj.> U بیان شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
obengenannt <adj.> U بیان شده در بالا
vorgenannt <adj.> U بیان شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U بیان شده در بالا
unten erwähnt <adj.> U بیان شده در پایین
vorstehend genannt <adj.> U بیان شده در بالا
erkennen lassen [Dinge] U [چیزها] بیان می کنند
etwas [Akkusativ] verraten U چیزی را بیان کردن
um es kurz zu machen U در چند کلمه بیان شود
Jemandem etwas sagen U چیزی به کسی بیان کردن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
Lakritz {f} U شیرین بیان [گیاه شناسی]
Lakritze {f} U شیرین بیان [گیاه شناسی]
Süßholz {n} U شیرین بیان [گیاه شناسی]
Apposition {f} U عطف بیان [دستور زبان]
Das spricht Bände. <idiom> U چیزی را کاملأ واضح بیان می کند.
Anno Domini [AD] <adj.> پس از میلاد مسیح [جهت بیان سال]
Bände sprechen [für] U کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
vor Christus [v. Chr.] <adj.> قبل از میلاد مسیح [جهت بیان سال]
Bärendreck {m} U شیرین بیان [گیاه شناسی] [اصطلاح روزمره]
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
Die Fakten sprechen für sich. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
2Du bist gemein
1Also los!
1Mach's gut!
3فرق نميكند
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
0هوا چطور است ؟
1Ich sehe fern
0سلام و خدافظ پای تلفن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com