Total search result: 98 (1544 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
|
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
|
|
Wie öffne ich die Tür? U |
در را چطور باز کنم؟ |
|
|
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
|
|
Wie öffne ich den Tankverschluss? U |
کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟ |
|
|
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار می کند؟ |
|
|
Wie schalte ich den Alarm aus? U |
آژیر را چطور خاموش می کنم؟ |
|
|
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U |
زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟ |
|
|
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
|
|
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار میکند؟ |
|
|
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U |
معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟] |
|
|
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U |
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
|
|
Was für einen Eindruck machte er? U |
او برای شما چطور به نظر رسید؟ |
|
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
|
|
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
|
|
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
|
|
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U |
چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟ |
|
|
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
|
|
Wie tickt er [sie] ? U |
او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟ |
|
|
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
|
|
Wie läuft es? U |
زندگی چطور میگذرد؟ |
|
|
Was kümmert es mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
|
|
Was schert's mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
|
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U |
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟ |
|
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
|
|
inwiefern <adv.> U |
چطور |
|
|
Wie ist es ausgegangen? U |
[قضیه] چطور تمام شد؟ |
|
|
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
|
|
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
|
|
Wie sagt man ... auf Deutsch? U |
چطور به آلمانی بگیم ... ؟ |
|
|
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
|
Other Matches |
|
|
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U |
بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند] |
|
|
Wortwahl {f} U |
بیان |
|
|
Formulierung {f} U |
بیان |
|
|
Deklaration {f} U |
بیان |
|
|
Aussage {f} U |
بیان |
|
|
Ausdruck {m} U |
بیان |
|
|
Darlegung {f} U |
بیان |
|
|
Aussprache {f} U |
بیان |
|
|
Artikulation {f} U |
بیان |
|
|
Ausspruch {m} U |
بیان |
|
|
Stellungnahme {f} U |
بیان |
|
|
Angabe {f} U |
بیان |
|
|
Äußerung {f} U |
بیان |
|
|
Erklärung {f} U |
بیان |
|
|
zum Ausdruck bringen U |
بیان کردن |
|
|
Anweisung {f} U |
افهار [بیان ] |
|
|
zum Ausdruck bringen U |
بیان داشتن |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان شدن |
|
|
genannt <adj.> <past-p.> U |
بیان شده |
|
|
zum Ausdruck kommen U |
بیان داشتن |
|
|
äußern U |
بیان کردن |
|
|
samiat U |
شیرین بیان |
|
|
erzählen U |
بیان کردن |
|
|
einfach ausgedrückt U |
به بیان کوتاه |
|
|
undeutliche Aussprache {f} U |
بیان نا آشکار |
|
|
kurz gesagt U |
به بیان کوتاه |
|
|
Ausdrucksweise {f} U |
شکل بیان |
|
|
Beisatz {m} U |
عطف بیان |
|
|
Ausdruck {m} U |
شیوه بیان |
|
|
Ausdrucksmittel {n} U |
وسیله بیان |
|
|
Absichtserklärung {f} U |
بیان هدف |
|
|
nachstehend angeführt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
|
|
unten aufgeführt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
|
|
unten genannt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
|
|
Aussageverweigerung {f} U |
امتناع از بیان [شهادت] |
|
|
stimmhaft aussprechen U |
با صدا بیان کردن |
|
|
oben genannt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
obenerwähnt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
oben erwähnt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
obengenannt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
vorgenannt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
oben aufgeführt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
unten erwähnt <adj.> U |
بیان شده در پایین |
|
|
vorstehend genannt <adj.> U |
بیان شده در بالا |
|
|
erkennen lassen [Dinge] U |
[چیزها] بیان می کنند |
|
|
etwas [Akkusativ] verraten U |
چیزی را بیان کردن |
|
|
um es kurz zu machen U |
در چند کلمه بیان شود |
|
|
Jemandem etwas sagen U |
چیزی به کسی بیان کردن |
|
|
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U |
در باره موضوعی بیان کردن |
|
|
Lakritz {f} U |
شیرین بیان [گیاه شناسی] |
|
|
Lakritze {f} U |
شیرین بیان [گیاه شناسی] |
|
|
Süßholz {n} U |
شیرین بیان [گیاه شناسی] |
|
|
Apposition {f} U |
عطف بیان [دستور زبان] |
|
|
Das spricht Bände. <idiom> U |
چیزی را کاملأ واضح بیان می کند. |
|
|
Anno Domini [AD] <adj.> |
پس از میلاد مسیح [جهت بیان سال] |
|
|
Bände sprechen [für] U |
کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
vor Christus [v. Chr.] <adj.> |
قبل از میلاد مسیح [جهت بیان سال] |
|
|
Bärendreck {m} U |
شیرین بیان [گیاه شناسی] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U |
هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند. |
|
|
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U |
او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند. |
|
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U |
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود. |
|
|
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U |
به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است. |
|
|
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U |
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد. |
|
|
einen Rekord aufstellen U |
صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ] |
|
|
Die Fakten sprechen für sich. <idiom> U |
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است. |
|
|
eine Regel aufstellen U |
قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ] |
|